张颂仁,著名策展人,香港亚洲艺术文献库创办人,国际艺术批评家委员会(AICA)香港分会创办人,目前为中国美术学院客座教授。1990年代以来,
张颂仁长期从事当代艺术策展工作,对中国当代艺术的国际化做出了重大贡献。他的策展实践在中国艺术与威尼斯
双年展、圣保罗
双年展等国际大展之间设立了第一座桥梁,他的策展论述塑造了1990年代中国当代艺术的国际形象。作为一位具有强烈文人情结的国际策展人,
张颂仁坚信当代艺术在不同文化语境中有不同的责任和命运,他最为关心的问题是中国当代艺术以何种方式对世界做出回馈。近年来,他的文化思考与策展实践围绕“中国视觉文化的复兴”这一命题展开,涉及器物、空间与仪式等各个方面,构成了中国当代艺术史上独特而重要的一页。他策展的项目包括:“后89:中国新艺术”系列展、1994圣保罗
双年展中国特展、1996圣保罗
双年展中国特展及香港馆、2001威尼斯
双年展香港馆、“文字的力量”系列展、“幻影天堂:中国新
摄影”展、“开放的亚洲:2005威尼斯国际雕塑年展”以及“黄盒子:当代艺术与中国空间”系列研究计划等重要艺术活动。
张颂仁在国际艺术界具有重要的影响力,他是古根海姆博物馆亚洲艺术顾问,曾经两度入选国际著名杂志《艺术评论》评选出的“最具世界影响力的100位权威人士”。
Johnson CHANG Tsong-zung, curator, founder of the Asia Art Archive in Hong Kong, founder of the Hong Kong chapter of AICA, guest professor of China Art Academy. He has been active in curating Chinese exhibitions since the 1980s; he pioneered participation of Chinese art in international exhibitions, and was instrumental in establishing the international image of Chinese contemporary art of the 1990s. As a curator with strong attachments to the literati tradition, he firmly believes that contemporary art should have unique responsibilities under different contexts and take diverse paths. One of his main interests is the type and manner of contribution Chinese art may open up to the world. In recent years, his activities have centred around the theme: “revival of Chinese visual and material culture” through the intervention of curatorial practice. These projects involve artefacts, space and ritual, forming a special and unique chapter in Chinese contemporary art. His exhibitions include “China’s New Art Post-1989” in 1993, Special Exhibitions at the Sao Paulo International
Biennial in 1994 and 1996, Hong Kong participation at Sao Paulo
Biennial 1996 and Venice
Biennial 2001, the “Power of the Word’ series of exhibitions, “Strange Heaven: Chinese Contemporary Photography”, “Open Asia International Sculpture Exhibition” in Venice 2005, “Yellow Box” series of research projects about contemporary art practice and Chinese space.